Résidence d'art oral pour étudiants, chercheurs et artistes
Dans certains dialectes en Tamazight, l'Andam est différencié de l'Amdiaz. Tandis que l'Amdiaz est le poète et le créateur, l'Andam quant à lui est l’archiviste. L'Andam écoute, mémorise, organise, réorganise et transmet oralement la poésie qui émerge d'une communauté ou des légendaires Imdiazen qui, en l’absence de l’écrit, ont documenté l'histoire et la vie des communautés amazighes. Dans ce sens, l'Andam devient un gardien de la mémoire, prolongeant la parole à travers les générations. En effet, comme le dit le proverbe Ait Atta, "tar izli urtamou", un événement sans poème est un événement qui n'a jamais eu lieu. Si le poème disparaît, l'événement, la mémoire et l'histoire qui l'ont inspiré disparaîtront également.
AWAL ("le mot" en tamazight) est une initiative artistique, culturelle et sociale conçue pour répondre précisément à cette question. Il s'agit d'une tentative de sauvegarde et de valorisation à la fois des histoires non écrites et des formes d'art oral par lesquelles la majorité de ces histoires sont "écrites". Par le biais de son programme ANDAM, AWAL vise donc à créer des archives d'histoires et d'arts oraux et à encourager la pratique de l'archivage audiovisuel au Maroc. Cela sera atteint avec le soutien des étudiants, des jeunes artistes et des jeunes chercheurs qui s'intéressent à documenter, travailler ou mener des recherches sur les arts oraux populaires sous toutes leurs formes, y compris les formes poétiques et lyriques, la musique, les histoires orales, les mythes et légendes.
Pour les étudiants, chercheurs et artistes, notre soutien consistera en une résidence de dix jours et des ateliers dans la vallée du Dadès. Pour les étudiants-chercheurs des universités publiques des régions rurales du Sud-Est et de l'Atlas, notre soutien comprendra également des subventions de recherche, des formations techniques et du matériel audiovisuel pour enregistrer les arts oraux dans leurs régions.
DATE LIMITE : 10 MAI 2021
Cliquez pour en savoir plus sur le programme AWAL et ses objectifs généraux.
La première édition de la résidence AWAL / ANDAM aura lieu dans la région de Boumalne Dadès - Kelâat M'Gouna et durera dix jours pendant lesquels les participants auront l'occasion de s'engager dans des ateliers sur :
Parmi les activités proposées dans la région de Boumalne Dadès - Kelâat M'Gouna, les participants auront également l'occasion d'assister à des performances et de mener des conversations avec des artistes oraux.
Les étudiants et les chercheurs auront également la possibilité de rencontrer des mentors pour les aider à développer leurs projets de recherche; quant aux artistes, ils auront l’occasion et le temps d’explorer la région, de trouver l'inspiration, de réfléchir et de travailler sur des projets artistiques. Ils ne sont pas tenus de produire nécessairement des œuvres d'art à la fin de la résidence, bien que des restitutions pendant la résidence soient plus que bienvenues.
La résidence couvrira l'hébergement et la nourriture de tous les participants.
Conditions d'éligibilité à la résidence:
La résidence est ouverte aux étudiants, artistes ou chercheurs nord africain de toutes disciplines. Cependant, la priorité sera donnée aux jeunes candidats travaillant sur ou provenant des régions rurales du Haut et Moyen Atlas ainsi que du Sud-Est du Maroc.
A la fin de la résidence, six étudiants universitaires issus des régions rurales du Sud-Est, du Moyen et du Haut Atlas seront sélectionnés pour bénéficier d'une bourse financière de 8000 DH et se verront prêter du matériel (caméras, enregistreurs audio, trépieds, disques durs) pour collecter une archive audiovisuelle des arts oraux liés à leurs projets de recherche. Les interviews d'artistes oraux et les performances d'art oral recueillies par les étudiants devront être remises au LE18 avant le 30 septembre afin de contribuer à la constitution d'une archive audiovisuelle publique des arts oraux populaires. Après la remise des archives, un des six étudiants sera resélectionné pour une seconde subvention qui lui permettra de poursuivre son projet de recherche.
Conditions d’éligibilité aux subventions (Matériel et Financement)
Compte tenu des disparités sociales et du manque de possibilités de financement de la culture et de la recherche pour les étudiants des universités publiques des zones rurales et semi-rurales, les subventions et le matériel audiovisuel ne seront mis à la disposition qu’aux étudiants des universités publiques venants des provinces suivantes : Al-Haouz, Ouarzazate, Azilal, Béni Mellal, Khénifra, Errachidia, Zagora, Tinghir, Midelt, Ifrane et Boulemane.
Cliquez ici pour voir les conditions de participation à la subvention de AWAL / ANDAM.
QUELS PROJETS RECHERCHONS-NOUS ?
AWAL / ANDAM recherche tout projet en lien avec les arts oraux populaires, qu'il s'agisse de poésie orale, de musique, de légendes, de contes populaires ou de mythes. Nous sommes particulièrement, mais pas exclusivement, à la recherche de projets axés sur les cultures rurales des régions du Sud-Est et de l'Atlas.
Pour les étudiants et les chercheurs, les projets de recherche peuvent inclure, mais ne sont pas limités à:
Pour les artistes, des projets artistiques de toute discipline basés sur, adaptés de, incorporent ou continuent à transmettre les arts oraux populaires, comprenant mais pas limités aux :
* Pour les étudiants souhaitant obtenir une subvention d'archivage/recherche uniquement.
Pour postuler à la résidence, veuillez nous envoyer les informations suivantes à l'aide d'un document pdf ou d’un enregistrement sonore à l’adresse e-mail awal@le18marrakech.com ou par l'application whatsapp sur le numéro 0678397339 avant le 10 mai 2021.
Formation/scolarité, intérêts, projets passés, expériences, etc. (les biographies et les CV peuvent également être envoyés pour répondre à cette question).
Quel est l'objectif de votre projet ? Sur quel type d'art oral cherchez-vous à travailler ? Sur quelles régions ou communautés spécifiques allez-vous vous concentrer ? Quel type de discipline et/ou de méthodologie allez-vous utiliser ?
E-mail, téléphone
Les candidatures peuvent être en arabe, darija, français ou anglais.
Veuillez noter que, bien que tout artiste, chercheur ou étudiant d'Afrique du Nord soit éligible pour la résidence, seuls les étudiants des universités publiques venants des régions du Sud-Est, du Moyen et du Haut Atlas (Al-Haouz, Ouarzazate, Azilal, Béni Mellal, Khénifra, Errachidia, Zagora, Tinghir, Midelt, Ifrane et Boulemane) pourront bénéficier d'une subvention.
Ce projet est réalisé grâce au soutien du Fonds Arabe pour les Arts et la Culture (AFAC) et de la Direction du Développement et de la Coopération (DDC).
في بعض اللهجات المحلية الأمازيغية، يختلف "أنضّام" عن "أمدياز"، فبينما يعتبر هذا الأخير شاعرًا ومبدعًا، فإن "أنضّام" هو المؤرشف؛ يستمع، يحفظ، ينظم، يعيد تنظيم، وينقل شفهيا الشعر المنبثق من مجتمع معين أو من أيقونات "إيمديازين" (الشعراء)، الذي وثق تاريخ وحياة الشعب في غياب التدوين، بهذا المعنى يصبح "أنضّام" هو حارس وأمين الذاكرة، بمدّه الكلام عبر الأجيال. في الواقع، وكما يقول مثل آيت عطا، "تار إيزلي أور تامو"؛ أي حدث بلا قصيدة هو حدث لم يحدث قطّ، وإذا اختفت القصيدة، فإن الحدث والذّاكرة والقصّة التي ألهمتها ستختفي أيضًا.
"أوال" (الكلمة باللغة الأمازيغية) هي مبادرة فنية، ثقافية واجتماعية مصمّمة للإجابة على هذا الإشكال بالتحديد، إنها محاولة لحماية وتعزيز كلٌّ من القصص الغير المكتوبة ثم الأشكال الفنية الشفهية التي تمّ بواسطتها "تدوين" غالبية هذه القصص. من خلال برنامج "أنضّام"، تهدف مبادرة "أوال" إلى إحداث أرشيفات التاريخ والفنون الشفهية، وتشجيع ممارسة الأرشفة السمعية البصرية في المغرب. سيتم العمل على تحقيق هذا الهدف من خلال دعم الطلاب والفنانين والباحثين الشباب، المهتمين بالتوثيق والعمل أو القيام بالأبحاث حول الفنون الشفهية الشعبية بجميع أشكالها، بما في ذلك الأشكال الشعرية والغنائية، الموسيقى والتاريخ الشفهي، ثم الأساطير والأيقونات الشعبية.
بالنسبة للطلاب والباحثين والفنانين، سيتألف دعمنا من إقامة لمدة عشرة أيام وورشات عمل بوادي دادس. بالنسبة للطلاب الباحثين بالجامعات العمومية والمنحدرين من المناطق القروية الجنوبية الشرقية والأطلس، سيشمل دعمنا أيضًا منحًا بحثية وتدريبًا تقنيًا ومعدات سمعية بصرية لتسجيل الفنون الشفهية في مناطقهم.
آخر أجل لتقديم الملفات: 10 ماي 2021
1. تعزيز التنوع الثقافي واللامركزية في الثقافة، من خلال الاعتراف بالفنون الشفهية باعتبارها أشكالا قيّمة من الفنون الأصلية، الشعبية والقروية، لها تاريخ ملهم ومستقبل مشرق؛
2. تعويض النقص في البرامج والموارد الثقافية للبحث في الأطلس الكبير، الأطلس المتوسط والجنوب الشرقي؛
3. تشجيع أرضية للبحث الأكاديمي والتعبير الفني، تمكِّن من مناقشة أهمية الفنون الشفهية الشعبية؛
4. سدّ الفجوة، والتوحيد بين الفنانين والباحثين الشباب، وتشجيع التعاون والمناقشة متعددة التخصصات؛
5. دعم الفنانين، الباحثين والطلاب الشباب الذين يتطلعون إلى إجراء أبحاث، أو سبق لهم القيام بها حول الفنون الشفهية؛
6. تشجيع الفنانين على الانخراط في البحث واستكشاف المسارات الفنية، الجماليات أو الروايات القائمة على الثقافة والمعارف المحلية؛
7. تحسين خبرة الطلاب ومعارفهم من خلال تعريضهم لنظريات، أخلاقيات ومنهجيات ممارسة التوثيق والأرشفة.
8. خلق أرشيف للتاريخ والفنون الشفهية وتشجيع ممارسة الأرشفة السمعية البصرية في المغرب.
انقر لمعرفة المزيد عن برنامج "أوال" وأهدافه العامة.
ستقام النسخة الأولى من إقامة "أوال / أنضّام" بمنطقة بومالن دادس - قلعة مكونة، وستمتد على مدى عشرة أيام، حيث ستتاح للمقيمين فرصة المشاركة في ورشات عمل حول:
- الفنون الشفهية الشعبية، بما في ذلك الشعر، الأغاني والقصص؛
- الأرشيفات الشفهية ومناهج البحث؛
- تصميم المشاريع والبحوث في مجال الفنون الشفهية / التاريخ الشفهي؛
- التّصوير بالفيديو، التصوير الفوتوغرافي والتسجيل الصّوتي؛
- أخلاقيات الأرشفة، التوثيق والعمل مع الفاعلين الاجتماعيين؛
- إجراء المقابلات وتقنيات الاستماع.
من بين الأنشطة المقترحة بمنطقة بومالن دادس-قلعة مكونة، ستتاح للمقيمين أيضًا فرصة حضور العروض والمناقشات مع الفنانين الشفهيين.
كما ستتاح للطلاب والباحثين فرصة لمقابلة الموجّهين لمساعدتهم على تطوير مشاريعهم البحثية (من الأفضل أن تكون مرتبطة بمشاريع أطروحاتهم الجامعية)؛ وسيكون لدى الفنانين الوقت لاستكشاف المنطقة، العثور على الإلهام، التفكير والعمل على مشاريع فنية دون الحاجة بالضرورة إلى إنتاج أعمال فنية مع نهاية الإقامة .
سيتم توفير المسكن والطعام لجميع المشاركين في الإقامة.
شروط القبول في الاقامة:
الإقامة مفتوحة أمام أي طالب، فنان، أو باحث من شمال إفريقيا وفي أي اختصاص، مع ذلك، ستعطى الأولوية للمترشحين الشباب العاملين على/ أو القادمين من المناطق القروية للأطلسين الكبير والمتوسط وكذلك الجنوب الشرقي للمغرب.
مع نهاية الإقامة، سيتم اختيار ستة (6) طلاب جامعيين من المناطق القروية للجنوب الشرقي، والأطلسين المتوسط والكبير، للاستفادة من منحة مالية قدرها 8000 درهم، وسيتم إعارة المعدات لهم (كاميرات، مسجلات صوتية، حوامل ثلاثية القوائم، أقراص صلبة) لجمع أرشيف سمعي بصري للفنون الشفهية المتعلقة بمشاريعهم البحثية. سيتعين تسليم حصيلة كل المقابلات مع الفنانين الشفهيين والعروض الفنية الشفهية التي جمعها الطلاب لجمعية LE18 قبل 30 شتنبر2021، للمساهمة في بناء أرشيف سمعي-بصري عمومي للفنون الشفهية الشعبية. بعد تسليم الأرشيف، سيتم اختيار طالب واحد فقط لتلقي منحة مالية إضافية ستساعده على متابعة مشروع بحثه.
شروط الحصول على المنحة (المعدات والتمويل)
نظراً للتفاوتات الاجتماعية وقلة فرص التمويل للثقافة والبحث لطلاب الجامعات العمومية المنتمون للمناطق القروية وشبه الحضرية، سيتم توفير المنحة فقط للطلبة المنحدرين من المناطق التالية: الحوز، ورزازات، أزيلال، بني ملال، خنيفرة، الرشيدية، زاكورة، تنغير، ميدلت، إفران وبولمان.
انقر هنا للاطلاع على شروط المشاركة في منحة "أوال/أنضّام".
يبحث "أوال/أنضّام" عن أي مشروع مرتبط بالفنون الشفهية الشعبية، سواء كان شعرا شفهيا، موسيقى، أيقونات شعبية، حكايات شعبية أو أساطير. نحن نبحث بشكل خاص، ولكن ليس حصريًا، عن مشاريع تركز على الثقافات الريفية في الجنوب الشرقي ومناطق الأطلس.
بالنسبة للطلاب والباحثين، قد تشمل مشاريع البحث، على سبيل المثال لا الحصر:
- دراسات تركز على نوع موسيقي أو شعري شفهي معين (مثل تيمناضين، تماوايت، إيزلان، إلخ.)
- دراسات تركز على مجتمع، قبيلة أو منطقة معينة.
- دراسات مقارنة، مثلا؛ بين الأنواع، المجتمعات، القصائد أو حتى قصص محددة.
- دراسات تأخذ بعين الاعتبار تحولات الفنون الشفهية وكيف يمكن تغييرها وإعادة تكييفها مع وسائط و/ أو أنواع فنية جديدة.
- دراسات حول الفنون الشفهية تحاول استخلاص معلومات علمية، تاريخية أو فنية، أو فهم الأشكال المحلية للمعرفة. على سبيل المثال: ما الذي يمكن أن يعلمنا إياه شعر إيزلان حول تدبير الغابة قبل الاستعمار؟ ماذا تعلمنا الحكايات الشعبية عن التصور الجندري لدى قبائل آيت يافلمان؟
أو تستمر في نقلها، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر:
- مشاريع الموسيقى أو الشعر التي تركز على الحفاظ على الأنواع الموسيقية أو الشعرية المهددة، في شكلها الأصلي أو من خلال التكيف، الدمج أو الانصهار.
- المشاريع السينمائية، أو الأدبية، أو المسرحية التي تتكيف مع الفنون الشفهية الشعبية، أو التي تختبر أشكالًا جديدة من السرد على أساس الفنون الشفهية.
- مشاريع الفنون البصرية، السينما، أو التصوير الفوتوغرافي التي تستكشف جماليات الفنون الشفهية.
- مشاريع أفلام أو صور وثائقية عن الفنون الشفهية.
- مشاريع فنية لسير ذاتية عن شعراء، موسيقيين أو حكواتيين معينين.
- مشاريع الفن الصوتي المساهمة في أرشفة وفهرسة أنواع أو أشكال الفن الشفهي المختلفة.
10 ماي: آخر أجل لتقديم ملفات الترشيح
21 ماي: الإعلان عن اللائحة النهائية للمنتقين
4-14 يونيو: إقامة "أوال/أنضّام"
5 يوليوز: أخر أجل لتقديم مقترحات مشاريع البحث*
30 شتنبر: تسليم الوثائق التي تم جمعها للأرشيف*
للتقدم بطلب الحصول على الإقامة، يرجى إرسال المعلومات التالية إلينا باستخدام مستندPDF، أو ببعث تسجيل صوتي عبر البريد الالكتروني إلى 0678397339 أو بواسطة تطبيق واتساب إلى الرقم awal@le18marrakech.com قبل يوم 10 ماي 2021.
تفضلوا بتقديم الاسم والنسب، تاريخ ومكان الازدياد الخاص بكم
- هل أنت مقيم في مكان ولادتك؟ (نعم / لا)
- المدرسة / الجامعة ومستوى الدراسة بالنسبة للطلبة؟
- نبذة عن صاحب الطلب (150 - 300 كلمة): مجال التكوين / التعليم، الاهتمامات، المشاريع السابقة، الخبرات، إلخ. (يمكن أيضًا إرسال السيرة الذاتية كجواب على هذا السؤال).
- ملخص أو وصف للمشروع (150-500 كلمة): ما هو الهدف من مشروعك؟ ما نوع الفن الشفهي الذي تتطلع إلى العمل عليه؟ ما هي المناطق أو المجتمعات المحددة التي ستركز عليها؟ ما نوع الاختصاص و/أو المنهجية التي ستستخدمها؟
- لماذا أنت مهتم بالفنون الشفهية الشعبية؟ ما علاقتك بهذا الموضوع؟ (100 - 200 كلمة)
- معلومات للتواصل: البريد الإلكتروني والهاتف.يمكنكم تقديم طلب الترشيح بالعربية، الدارجة، الفرنسية والإنجليزية.
يرجى ملاحظة أنه على الرغم من أن أي فنان أو باحث أو طالب من شمال إفريقيا مؤهل للحصول على الإقامة، فإن طلاب الجامعات العمومية فقط من مناطق الجنوب الشرقي والأطلسين المتوسط والكبير (الحوز، أزيلال، بني ملال، خنيفرة، الراشدية، زاكورة، تنغير، ميدلت، إفران وبولمان) هم من سيكونون مؤهلين للحصول على منحة.
تم إنجاز هذا المشروع بدعم من الصندوق العربي للثقافة والفنون( آفاق) والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون (SDC).